1、陈医生:DoctorChen张教授:ProfessorZhang
2、多数欧美民族是先写名再写姓的,但欧美有些民族(如匈牙利主体民族马扎尔人)也是先写姓后写名的。中文名写成英文(其实应该叫拉丁化)保留原来你顺序就行了,所以李明还是LiMing。如果是在英文的证件上,通常名和姓是分成两栏的,分别填入Ming和Li就行了。
3、英语称谓中,一般都是职位在前,名字在后的写法。比如称呼别人是这样的。
4、外国人的名字跟我们中国人的名字是正好相反的。我们中国人是姓在前名在后。而外国人是名在前,姓在后。
5、以祖先居住的地方为姓:London伦敦,Washington华盛顿以父名作姓并缀以Son:Johnson约翰逊,Tomson汤姆森,Robinson鲁宾逊,Jameson詹姆林。
6、答:姓在前
7、我国及东亚的一些国家,地区的姓名排列是名在前姓在后。
8、lastname:西方人名的姓氏。英语文化中,人名由firstname+lastname组成;也就是firstname、lastname是按出现的顺序来命名的:第一个、最后一个。
9、以颜色为姓:Black布莱克(黑色的),White怀特(白色),Brown布朗(棕色),Green格林(绿色)。
10、以鸟兽名为姓:Fox福克斯(狐狸),Cock科克(公鸡),Wolf活尔夫(狼)。
11、姓在后面。每一个民族都有他特有的习性。姓名也是一样,在中国,姓必须得在前面,称呼时前面加个老字以表尊敬。而外国人不一样了,他们的名字却在前面,后面才是他们的姓氏,至于为什么,却又说不出个所以然。当然了,并不是所有的外国人都是那样的,,缅甸,越南等国和我们一样的。
12、以长相特点为姓:Strong斯特朗(建壮的),Little利特尔(矮小),Long朗(***个子),Short肖特(矮子)。
13、外国人名字的姓氏是在后面的。中国人的名字都是先有姓氏再有名字,平常称呼人的时候,也是先说姓氏,而外国人的名字正好相反,特别是我们常用的英语语种,英语在语言表述的时候,也和中国人的表达顺序不同,一般都是主语在后面,而名字更是这样了,前面是名,后面是姓。
14、英文名的英文意思是Englishname,各国比较流行英文名,因为世界各国交流多了,有了英文名更方便交流。英语姓名的一般结构为:教名自取名姓。如William·Jefferson·Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如George·Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如Bill·Clinton。上述教名和中间名又称个人名。英文名与中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。
15、这一点刚好和我们中文相反。中文习惯说:杨某某,陈某某。英文里姓可以用lastname或者familyname来表达。顾名思义,就是放在后面的名字或者一个家族的名字。比如:一个人叫汤姆•史密斯,可以这样表达:TomSmith,而不能表达为SmithTom.
16、一般来说,欧美地区的姓名排列是名在前姓在后。他们姓名结构一般为教名·自取名·姓。
17、以社会地位作姓:King金(国王),Pope波普(教皇),Stuart斯图尔物(宫庭大臣),Prior普尔(小修道院长),Henry亨利(统治者),Georget乔治(耕作者)。
18、后。外国人的名字跟中国人不一样的习俗,中国人姓在前名在后,外国人一般名在前,姓在后面。比如中国名字在外国:王一博,翻译会会写作YiboWang。而不是WangYibo,王是姓,一博是名。这就是中西方姓名称呼叫法的不同之处,我们可以稍微注意一下。
19、人的姓名,是人类为区分个体,给每个个体给定的特定名称符号,是通过语言文字信息区别人群个体差异的标志。由于有了姓名,人类才能正常有序的交往,因此每个人都有一个属于自己的名字。人名是在语言产生以后才出现的。各个民族对人的命名都有很多习惯。这种习惯受到历史、社会、民族等很多文化因素的制约,一个人的名字通常都有一定的含义。
20、日文写法受我国影响,所以是先姓氏再名字英文名受英文书写的影响,所以姓氏放在后面。你用英语自我介绍的时候,不也是把姓氏,放后面么。
21、外国人名字的姓氏在后。世界各国的语言不同,语法也有非常大的区别。目前世界通用语言中,唯独汉语是姓在前的语法顺序。而英,美等外国语言语法顺序,把人名的辈份和叫什么名字放到前面,最后是姓氏。这就给中外文通译带来了顺序相反的难度。作为翻译工作者,比须要掌握中外人名,地名等翻译规则。
22、举个例子:著名的NBA球星LebronRaymoneJames。James就是他的姓,而LebronRaymone就是他的名,我们通常叫他勒布朗.詹姆斯。但是用我们中国的姓名翻译过来就是詹姆斯.勒布朗。
23、在阿拉伯语人名中,一般只有名字,没有姓,常见的姓名结构是本人名·父名·祖父名。
24、以祖先职业、出身作姓:Farmer法莫(农夫),Carter卡特(马车夫),Smith史密斯(铁匠),Trnuer特纳(车工),Cook库克(炊事员),Baker贝克(面包师),Taylor泰勒(裁缝)。
25、印度、尼泊尔等地一般为名·姓。
26、欧美地区一些地方他们姓名结构一般为教名·自取名·姓。
27、英语中,人名的顺序与汉语不同,按照排列顺序,第一个叫做givenname或firstname(教名),最后一个叫做familyname或sirname,即家族姓氏,有的人还有middlename(中间名)。
28、以景物为姓:Hill希尔(小山),Waters沃特斯(水),Lake莱克(湖泊),Bush布什(灌木丛),Wood伍德(树木),Flower弗劳尔(花)。
29、外国人的名字的姓在后面,由于中西方文化的差异,我们中国人的姓是祖辈留传下来的,是不能更改的,而名字是姓和字的组合。中国汉语的语法就是姓在前,名字在后,而外国人的名字的顺序是和汉语相反的,这就是中外文化的差异。也是中外文化语法上的最大差别。
30、常见英美人的姓氏来源大致:
31、以性格及品质特征为姓:Jack杰克(刚强),Frank弗兰克(自由),Mark(战神之子),Charles查尔斯(大丈夫)。
32、外国人的名字氛围,家族名和个人名家族名就是在后面要翻译成中文的话,就是我们大家通常说的姓前面的是每个人都不一样的,或者说,大多数人不一样的前面名,前面的一样的,就叫崇明后面的一样的,就是同一个家族的,所以前面的名字也叫givenname