1、trashbin释义:
2、trashcan英[træʃkæn]美[træʃkən]n.<美>垃圾桶
3、trash:指废物废料,糟粕等垃圾,也用来指社会渣滓。美国人用的最多。
4、她的房间十分凌乱,所以不好意思请我进去。
5、garbage:主要指有机废料,包括厨房的剩菜剩饭或不能再用的食物。
6、rubbish:普通用词,指任何成堆的、破损的、用过的或无用的东西,尤指弃掉的垃圾堆。也可作形容词、动词。
7、请将垃圾拿到垃圾筒去。
8、他的工作做得差劲极了。
9、householdfoodwaste湿垃圾
10、garbage:主要指有机废料,包括厨房的剩菜剩饭或不能再用的食物。实际上,这四个单词在英语的日常运用中,在很多情况下都可以互相交换使用,并没有刻意进行区分。
11、garbage:主要指有机废料,包括厨房的剩菜剩饭或不能再用的食物。实际上,这四个单词在英语的日常运用中,在很多情况下都可以互相交换使用,并没有刻意进行区分。扩展资料:例句:1、Therewaslitterstrewnalloverthepavement.人行道上到处都是扔的垃圾。2、Pleasetakethetrashtothegarbagecan.请将垃圾拿到垃圾筒去。3、Hewasrubbishathisjob.他的工作做得差劲极了。4、Inherhome,garbagewasfedtothepigs.在她家,剩菜用来喂猪。
12、Inherhome,garbagewasfedtothepigs.
13、trashbin和trashcan同样可以翻译成垃圾桶,两个单词的意义几乎完全一样。
14、Pleasetakethetrashtothegarbagecan.
15、residualwaste干垃圾
16、trashcan释义:
17、Youmaythinkwhenyoutapthetrashcanicontodeleteaphoto,thatphotoisnolongeronyourphone.
18、litter:指四下乱丢物品的总称,尤指散落于地,有碍观瞻的废物,例如纸屑等。
19、在她家,剩菜用来喂猪。
20、Therewaslitterstrewnalloverthepavement.
21、litter,rubbish,trash,garbage的区别如下:
22、n.垃圾桶
23、trash是美式英语里对垃圾的称呼,英式英语多用rubbish。
24、It'seasiertotossthetrashinthemostconvenientplace—anywhere—ratherthantolookforthetrashbin.
25、Hewasrubbishathisjob.
26、实际上,这四个单词在英语的日常运用中,在很多情况下都可以互相交换使用,并没有刻意进行区分。
27、recyclablewaste可回收物
28、Herroomwasinsuchalitterthatshewasashamedtoaskmein.
29、bin和can的区别也很小,bin是指带盖的箱子,can则是能开口的盒子。严格的找区别,也就是那种半开口或者完全无盖的垃圾箱一般说成是trashcan,而trashbin应该总是有盖的。更多的时候两个单词的使用并非是语义的不同,而是使用习惯的不同。
30、更容易在最方便的地方抛垃圾——任何地方——而不是找垃圾桶。
31、你可能会想,当你点击垃圾桶图标删除一张照片时,那张照片已经不在你的手机上了。
32、扩展资料:
33、人行道上到处都是扔的垃圾。
34、hazardouswaste有害垃圾